王賢才

【王賢才事跡】

王賢才,男,江西人;1933年11月生于上海,1946年回到原籍江西九江。1951年從九江同文中學(xué)畢業(yè)后,考入時(shí)在青島的山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院。在校攻讀期間,見(jiàn)識(shí)了美國(guó)出版的世界醫(yī)學(xué)名著《希氏內(nèi)科學(xué)》,暗下決心,要把它譯為中文。他想分兩步來(lái)實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo):先譯一部小書,取得經(jīng)驗(yàn)后,再動(dòng)那個(gè)大部頭。在繁忙的臨床實(shí)習(xí)期間,他避開(kāi)同學(xué)們,躲在一個(gè)無(wú)人涉足的小閣樓里,偷偷譯下一部20萬(wàn)字的小書:《臨床外科須知》。1957年此書在上海出版時(shí),他已畢業(yè)分配在北京工作。于是購(gòu)回第9版《希氏》,正式著手翻譯這部巨著。 1958年6月,他因?qū)μK聯(lián)醫(yī)學(xué)的微辭而被補(bǔ)定為“右派份子”,留院監(jiān)督勞動(dòng)。翻譯被迫中斷,譯成的40萬(wàn)字手稿被迫焚去。同年10月他隨所在醫(yī)院整體搬遷至內(nèi)蒙古呼和浩特。1961年摘帽后,重譯第11版《希氏》。但又遭遇“四清”運(yùn)動(dòng),被迫將譯成的約40萬(wàn)字手稿再次焚去。文革中他升級(jí)為“現(xiàn)行反革命” ,判刑12年,在山西太原服刑。他被分在勞改衛(wèi)生部門。1972年一位釋放出去的獄友給他送來(lái)剛出版的《希氏》第13版(影印本)。他向勞改隊(duì)領(lǐng)導(dǎo)介紹《希氏》,終于在政委等支持下,在獄中重操舊業(yè),翻譯第13版《希氏》。克服很多困難,不舍晝夜,終于在1975年9月譯成全書共340萬(wàn)字。這時(shí)他被改判8年突然獲釋,回到原籍九江。此時(shí)《希氏》已出到14版。他又對(duì)照新版補(bǔ)譯約百萬(wàn)字。

“四人幫”覆滅,文革結(jié)束,他回內(nèi)蒙落實(shí)政策期間,與內(nèi)蒙人民出版社簽約出版已完成的第13版并按14版作過(guò)補(bǔ)充的《希氏》手稿。譯稿方下印刷廠,又收到《希氏》第15版,內(nèi)容大有更新。王賢才反復(fù)考慮,決定請(qǐng)出版社從印刷廠緊急撤稿,他要重譯第15版全書。歷時(shí)3年,中譯本10冊(cè)出齊,共460萬(wàn)字。我國(guó)是首先推出《希氏》15版譯本的國(guó)家?!断J稀吩?00多位專家共同編著的,各國(guó)譯本也都是上百人的專家班子共同完成。迄今王賢才仍是世界上唯一獨(dú)力完成《希氏》15版全書翻譯的人,在國(guó)內(nèi)外引起強(qiáng)烈反應(yīng)。國(guó)外說(shuō)王賢才是“中共改革開(kāi)放后的出土文物”。衛(wèi)生部組織專家審讀全書,認(rèn)為譯文質(zhì)量上乘,特設(shè)“醫(yī)學(xué)翻譯特別獎(jiǎng)”,部長(zhǎng)崔月犁在衛(wèi)生部為王賢才授獎(jiǎng)。迄今他仍是開(kāi)國(guó)以來(lái)唯一獲此殊榮的人。

改革開(kāi)放使王賢才的命運(yùn)徹底改變,獲得了過(guò)去不敢設(shè)想的工作環(huán)境和工作條件。王賢才筆耕不輟,他主編的《英中醫(yī)學(xué)辭?!?600萬(wàn)字),是民國(guó)以來(lái)我國(guó)第一部對(duì)所收辭條皆附簡(jiǎn)明釋義的大型綜合性醫(yī)學(xué)辭書,獲“國(guó)家圖書一等獎(jiǎng)”,翌年再獲“國(guó)家辭書獎(jiǎng)”(二等獎(jiǎng)]。他主持的“世界醫(yī)學(xué)名著譯叢”,是國(guó)家“八五”和“九五”重點(diǎn)圖書,吳階平同志親任叢書的學(xué)術(shù)委員會(huì)主任,指導(dǎo)選題和譯述工作。有些書還親自寫序評(píng)介。

1984年王賢才被中組部、人事部、國(guó)家科委等評(píng)為首批國(guó)家級(jí)有突出貢獻(xiàn)的中青年專家,1991年獲國(guó)務(wù)院特殊津貼(終身享有)。

1984年王賢才加入九三學(xué)社。他是九三省委首屆常委,二、三、四屆副主委。他還是八、九、十屆九三中央委員。

1985年起王賢才任江西省政協(xié)委員和常委(第5,6,7,8屆),他還是醫(yī)衛(wèi)界的全國(guó)政協(xié)委員(第6,7,8,9屆)。他在任職期間,積極參政議政,履職盡責(zé)。他很早就在政協(xié)呼吁“以人為本”,“無(wú)罪推定”,重視《程序法》。提出要給知識(shí)分子“讓利”,解決工資分配上的“腦體倒掛”。不是“大河沒(méi)水小河干”,而是“小河沒(méi)水大河干”,要寓富于民,民富國(guó)強(qiáng)。提出“工資建設(shè)”的概念:不要把工資性支出只是看作國(guó)庫(kù)的消極支付,要認(rèn)識(shí)到它的積極意義,不只是人心所向,還能拉動(dòng)經(jīng)濟(jì),其經(jīng)濟(jì)效能不亞于上項(xiàng)目,更是那些只交學(xué)費(fèi)而無(wú)收益的項(xiàng)目不能比擬的。因此要認(rèn)真對(duì)待工資“建設(shè)”。說(shuō)到底,所有經(jīng)濟(jì)建設(shè)其實(shí)都要落實(shí)到這個(gè)“建設(shè)”上來(lái)。這個(gè)發(fā)言曾得到委員們從未有過(guò)的經(jīng)久不息的熱烈掌聲,至今一些人記憶猶深。

王賢才是政協(xié)最先提出“銀行儲(chǔ)蓄實(shí)名制”和“火車票實(shí)名制”的委員,最后都得到認(rèn)真落實(shí)。實(shí)際上這也為它們的數(shù)字化進(jìn)程作了準(zhǔn)備。他還是政協(xié)最先提出“雙休日”制的委員。

國(guó)家原有規(guī)定:有高級(jí)職稱的女專家只要本人自愿,身體健康,就可以工作到60歲,這就是人事部[1990年]人退發(fā)字5號(hào)文件。但很多單位還是要她們55歲退休。王賢才把握1996年北京將舉行第四次世界婦女大會(huì)的時(shí)機(jī),提出在大會(huì)開(kāi)幕前,檢查落實(shí)5號(hào)文件精神的提案。這個(gè)提案當(dāng)即受到全國(guó)政協(xié)和婦聯(lián)的重視,選為當(dāng)年的現(xiàn)場(chǎng)辦案,人社部領(lǐng)導(dǎo)親自到會(huì)處理,使這個(gè)提案盡快得到落實(shí),為女專家們辦了一件實(shí)事。他的關(guān)于“建立以資源循環(huán)利用和材料無(wú)害化處理為核心的家電報(bào)廢體系”的建議案和“加強(qiáng)鐵路路風(fēng)建設(shè)和保障旅客列車供水”的建議,分別得到國(guó)家經(jīng)貿(mào)委和鐵道部的重視。經(jīng)貿(mào)委表示要根據(jù)國(guó)務(wù)院領(lǐng)導(dǎo)同志的批示精神,將此項(xiàng)工作列為當(dāng)年的工作重點(diǎn)之一,成立了由有關(guān)部門參加的工作協(xié)調(diào)小組,抓緊工作,認(rèn)真落實(shí):鐵道部為落實(shí)該提案,撥出??钚藿ㄋ裙┧O(shè)施,千方百計(jì)保證旅客飲水需要。加強(qiáng)鐵路路風(fēng),王賢才還親自擔(dān)任鐵道部001號(hào)特邀路風(fēng)監(jiān)督員,及時(shí)向鐵道部反饋群眾意見(jiàn)和要求。以上兩件提案,都被評(píng)為全國(guó)政協(xié)八屆和九屆優(yōu)秀提案。

2003年退休后,還應(yīng)西安世圖之請(qǐng),完成《西氏內(nèi)科學(xué)》21和22版全書的譯述(應(yīng)西安世圖要求改《希氏》為《西氏》),都是工程浩繁的巨著:21版600萬(wàn)字,22版815萬(wàn)字。 至此王賢才共出版譯著43部,逾5000萬(wàn)字。他是中國(guó)譯書最多的醫(yī)學(xué)翻譯家。發(fā)達(dá)國(guó)家料技翻譯需求有限,因此應(yīng)該也是世界上譯著最多的人。

停止譯書后,王賢才還寫了很多文學(xué)作品,寫過(guò)長(zhǎng)、中、短篇小說(shuō)和電影文學(xué)劇本。散文隨筆隨寫隨發(fā)(散見(jiàn)于《人民政協(xié)報(bào)》,《光華時(shí)報(bào)》,《縱橫》,《世紀(jì)》等報(bào)刊)。今年他以84歲高齡,正為中國(guó)文史出版社編寫兩個(gè)分別反映他的譯書和政協(xié)生涯的文集。